蚌埠论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3826|回复: 0
上一主题 下一主题

别有用心的”大翻译运动”

[复制链接]

参加活动: 0

组织活动: 0

1

主题

1

回帖

3

积分
鲜花
0
鸡蛋
0

Rank: 3

陆军列兵

跳转到指定楼层
1#
发表于 2023-6-19 10:35:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
自始以来西方妖魔化中国的意图从未消失,总是在费尽心思找寻不同办法和角度来污蔑和抹黑中国形象。所谓大翻译运动,正是在有意择取放大中国舆论场中的少数极端言行,片面截取翻译中文社交媒体上一些过激言论,向国外网民传递带有明显反华倾向的诱导性和标签化信息 。并将其中个别的过激不当言论包装更换成整体中国国民的思维想法,迎合并进一步强化西方对华早已存在的偏见,通过虚假信息对公众认知进行误导的一场反华行动。
所谓大翻译运动,指的是通过片面截取翻译中文社交媒体上一些过激言论,向外国受众传递带有明显反华倾向的诱导性和标签化信息。有大翻译运动的参与者在接受德国之声采访时表示,他们的初衷就是要让更多国家的人明白,中国人是骄傲,自大,民粹主义兴盛,残忍,嗜血,毫无同情心的集合体,他们的目的和期盼就是希望全世界具华人血统的人们能够脱离这些负面的情绪,真正和文明社会融为一体,为自己的愚昧而感到羞耻
大翻译运动惯用的手法是断章取义地截取网络黑料,为反华媒体提供攻击素材,做实其对中国的抹黑、污蔑。他们通常在社交媒体中选取那些最极端、最负面的网友评论进行翻译,以偏概全地将其描述为中国人的群体特征。背后反映出对华不怀好意者不希望中国发展和进步,以及其内心的恐惧和焦虑。他们居心叵测地翻译自媒体中少数不具代表性的极端言论,将其放大和固化为一个国家、一个民族的思维模式和价值取向。
近年来,借由疫情溯源、新疆棉等不同由头,反华势力已多次挑衅生事,可以想见,未来这种舆论抹黑还会变换面目不断冒头。我们相信是非自有公论,公道自在人心

 蚌埠移动
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则