功成名就 发表于 2023-7-3 10:36:31

如何评价“大翻译运动”

大翻译运动就是在国内找一些极端的言论然后翻译出去让海外国外人觉得中国人都是坏人而已,如果你觉得这种行为是有益于世界人民交流的话,我也是呵呵了。如果他们把互联网的内容都翻译出去而不是筛选一部分的话,可能还有点用处,但是依旧解决不了劣币驱逐良币的问题。极端言论最后一定会给看的人留下印象,而常规的言论只是过眼云烟罢了。一群人恨极了自己的皮肤和国家,在自己的生活里郁郁不得志,满心向往着那个自己幻想出来的天堂。又或者分明已经到了“天堂”,却被现实一耳光抽在了脸上,又不肯承认那天堂并没有想象的美好。极端的落差下,他们最见不得的,就是中国人过得好。中国人过得越好,越说明了他们选择的错误。他们每每看见一点中国的坏事,就要高兴得庆祝起来,巴不得给全世界的人都看看。“你看呐,他们就是下等人!我的选择才是正确的!”他们都不敢光明正大地哭,要把自己伪装成一副坚强正确的模样。他们说着自由民主的话,可我看来看去,那字缝里,竟只有可怜二字。他们选择搞出这种事情,还要取个什么运动的名字的时候,真的好可怜。“大翻译运动”打着所谓翻译的旗号,行极端言论之实。今天,你被洗脑了吗?

互撸娃 发表于 2023-7-4 23:00:49

第一步定包产到户,等发展到一定程度就开始土地流转,再后面就是大资本大农场,土地开始集中在少数资本手里,到那时名义上法律上土地是国家的,但法律是人定的,很快就会实事求是的根据实际情况修改法律,土地将彻底私有化,历史周期就又逃不过去
页: [1]
查看完整版本: 如何评价“大翻译运动”